現(xiàn)代漢語(yǔ)中的企業(yè)一詞來(lái)自日語(yǔ)。與其他社會(huì)科學(xué)領(lǐng)域常用的基本詞匯一樣,它是在日本明治維新后大規(guī)模引進(jìn)西方文化和制度的過(guò)程中翻譯的漢字詞匯。1898年改革后,這些漢字詞匯被日語(yǔ)引入大量現(xiàn)代漢語(yǔ)。以下就是小編為大家?guī)?lái)的關(guān)于企業(yè)的一些相關(guān)介紹。
關(guān)于企業(yè)的一些相關(guān)介紹
關(guān)于企業(yè)的一些相關(guān)介紹
一,企業(yè)一詞的用法發(fā)生了變化。更常見(jiàn)的用法是指各種獨(dú)立、盈利的組織(可以是法人,也可以不是),可以進(jìn)一步分為公司和非公司企業(yè),如合伙企業(yè)、個(gè)人獨(dú)資企業(yè)等。拍賣(mài)法中還描述了另一個(gè)特殊的名稱(chēng)。拍賣(mài)法中的拍賣(mài)人是指拍賣(mài)企業(yè),如世界中國(guó)拍賣(mài)人是指世界中國(guó)拍賣(mài)有限公司,而不是人。
二,20世紀(jì)末,在中國(guó)大陸改革開(kāi)放和現(xiàn)代化建設(shè)以及信息技術(shù)領(lǐng)域大量新概念涌入的背景下,“企業(yè)”一詞的含義發(fā)生了變化。一方面,在非計(jì)劃經(jīng)濟(jì)體制下出現(xiàn)了大量的“企業(yè)”;另一方面,在一些新概念中,其含義不限于商業(yè)或盈利組織,主要來(lái)自英語(yǔ)“互聯(lián)網(wǎng)”一詞的翻譯。因此,“企業(yè)”一詞在公共媒體上有兩種用法。
三,較常見(jiàn)的用法企業(yè)指各種獨(dú)立的、營(yíng)利性的組織(可以是法人,也可以不是),并可進(jìn)一步分為公司和非公司企業(yè),后者如合伙制企業(yè)、個(gè)人獨(dú)資企業(yè)、個(gè)體工商戶(hù)等。
企業(yè)是指企業(yè)所得稅法及其實(shí)施條例規(guī)定的居民企業(yè)和非居民企業(yè)。居民企業(yè)是指依法在中國(guó)成立或者依照外國(guó)(地區(qū))法成立但實(shí)際管理機(jī)構(gòu)在中國(guó)的企業(yè)。非居民企業(yè)是指依照外國(guó)(地區(qū))法成立的企業(yè),實(shí)際管理機(jī)構(gòu)不在中國(guó),但在中國(guó)設(shè)立機(jī)構(gòu)、場(chǎng)所,或者在中國(guó)沒(méi)有機(jī)構(gòu)、場(chǎng)所,但從中國(guó)收入的企業(yè)。以上就是小編為大家?guī)?lái)的關(guān)于企業(yè)的一些相關(guān)介紹。
[免責(zé)聲明]
文章標(biāo)題: 關(guān)于企業(yè)的一些相關(guān)介紹
文章內(nèi)容為網(wǎng)站編輯整理發(fā)布,僅供學(xué)習(xí)與參考,不代表本網(wǎng)站贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé)。如涉及作品內(nèi)容、版權(quán)和其它問(wèn)題,請(qǐng)及時(shí)溝通。發(fā)送郵件至36dianping@36kr.com,我們會(huì)在3個(gè)工作日內(nèi)處理。